2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΣΤΩΤΑΣ, προεστωτας

PROESTŌTAS, proestōtas

Sounds Like: proh-es-TOH-tas

Translations: leaders, rulers, those who preside, those who stand before, those who manage

From the root: ΠΡΟΙΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Participle, Noun

Explanation: This word is an inflected form of a participle derived from the verb 'προΐστημι' (proistēmi), meaning 'to stand before' or 'to preside over'. As a noun, it refers to individuals who are in positions of leadership, authority, or management, such as leaders, rulers, or those who are in charge of a group or organization. It describes someone who has been placed in a position of oversight or governance.

Inflection: Masculine, Plural, Nominative or Accusative, Perfect Active Participle

Strong’s number: G4291 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:90
Life of Flavius Josephus, The

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΙΣΤΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΕΙΣΤΗΚΕΙ — he had stood before, he had been in charge, he had presided over, he had led, he had protected, he had been at the head of
  • ΠΡΟΕΣΤΑΜΕΝΟΥ — of having been in charge, of having presided, of having ruled, of having led, of having managed, of having stood before
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΑΣΙΝ — they have stood before, they have presided over, they have ruled, they have been in charge
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΕΝ — he has stood before, he has presided, he has managed, he has led, he has been over, he has ruled
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΟΣΙ — those who have been set over, those who rule, those who lead, those who preside, those who manage
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΟΤΑΣ — those who preside, those who rule, those who are in charge, those who lead, those who manage, those who stand before
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΟΤΕΣ — those who preside, those who rule, those who lead, those who stand before, those who manage, those who are in charge
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΟΤΟΣ — of him who presides, of him who rules, of him who leads, of him who stands before, of him who manages
  • ΠΡΟΕΣΤΗΚΟΤΩΝ — (of) those who have presided, (of) those who have ruled, (of) those who have led, (of) those who have managed
  • ΠΡΟΕΣΤΗΝ — I stood before, I presided over, I ruled, I managed, I was a leader, I was in charge
  • ΠΡΟΕΣΤΗΣ — to lead, to rule, to preside over, to manage, to be over, leader, ruler, one who presides
  • ΠΡΟΕΣΤΗΣΑΝ — they led, they ruled, they presided over, they managed, they stood before
  • ΠΡΟΕΣΤΩΣ — one who presides, leader, ruler, chief man, presiding officer, a leader
  • ΠΡΟΕΣΤΩΤΑ — those in charge, leaders, rulers, chiefs, a leader, a ruler
  • ΠΡΟΙΣΤΑΜΕΝΟΙ — leading, ruling, managing, presiding over, caring for, those who lead, leaders, managers
  • ΠΡΟΙΣΤΑΜΕΝΟΝ — leading, ruling, managing, presiding over, providing for, caring for, being a leader, being a ruler
  • ΠΡΟΙΣΤΑΜΕΝΟΣ — leading, ruling, presiding, managing, caring for, one who leads, a leader, a ruler, one who presides, one who manages
  • ΠΡΟΙΣΤΑΜΕΝΟΥΣ — those who lead, those who preside, those who manage, those who rule, those who are over
  • ΠΡΟΙΣΤΑΜΕΝΩ — leading, ruling, presiding, managing, being over, a leader, a ruler, a manager
  • ΠΡΟΙΣΤΑΜΕΝΩΝ — of those who lead, of those who manage, of those who rule, of those who preside, of those who are in charge, of those who care for
  • ΠΡΟΙΣΤΑΝΟΜΕΝΟΝ — leading, ruling, managing, presiding, providing for, caring for, a leader, one who leads, one who rules, one who manages, one who presides, one who provides for, one who cares for
  • ΠΡΟΙΣΤΑΝΟΜΕΝΟΣ — leading, ruling, managing, presiding, being over, caring for, providing for, maintaining, standing before
  • ΠΡΟΙΣΤΑΝΟΜΕΝΟΥΣ — those who preside, those who rule, leaders, managers, those who are in charge, those who care for
  • ΠΡΟΙΣΤΑΝΤΑΙ — they rule, they manage, they preside over, they lead, they are in charge, they protect, they care for
  • ΠΡΟΙΣΤΑΣΘΑΙ — to rule, to preside over, to manage, to lead, to be at the head of, to take the lead in, to give aid, to protect, to care for
  • ΠΡΟΙΣΤΗΜΙ — to preside, to rule, to manage, to lead, to be over, to take the lead, to care for, to give aid
  • ΠΡΟΙΣΤΗΤΑΙ — to rule, to preside over, to manage, to lead, to be over, to take the lead, to give aid, to care for
  • ΠΡΟΙΤΑΜΕΝΩΝ — of those leading, of those ruling, of those presiding over, of those managing, of those caring for
  • ΠΡΟΣΤΗΣΑΜΕΝΟΣ — having appointed, having set over, having presided over, having taken the lead, having managed
  • ΠΡΟΥΣΤΗΣΑΝ — they stood before, they presided over, they managed, they led, they protected, they were leaders

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.