2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΤΕΓΝΩΚΕΝΑΙ, προκατεγνωκεναι

PROKATEGNŌKENAI, prokategnōkenai

Sounds Like: pro-ka-tehg-NOH-keh-nai

Translations: to have condemned beforehand, to have prejudged, to have previously judged

From the root: ΠΡΟΚΑΤΑΓΙΝΩΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from πρό (pro, "before"), κατά (kata, "down, against"), and γινώσκω (ginōskō, "to know, to judge"). In its perfect infinitive form, it means "to have condemned beforehand" or "to have prejudged." It describes an action of passing judgment or condemnation on someone or something before all the facts are known or before a proper trial has taken place. It implies a prior, settled judgment.

Inflection: Perfect, Active, Infinitive

Strong’s number: G4288 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΚΑΤΑΓΙΝΩΣΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.