2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΙΝΔΥΝΕΥΕΙΝ, προκινδυνευειν

PROKINDYNEUEIN, prokindyneuein

Sounds Like: pro-kin-dy-NEV-een

Translations: to run risks beforehand, to risk oneself for, to expose oneself to danger, to be in danger for

From the root: ΠΡΟΚΙΝΔΥΝΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning to run risks or expose oneself to danger, especially on behalf of others or in advance of a main event. It describes the act of taking a perilous step or facing a threat. It is often used in contexts where someone is putting themselves in harm's way for a cause or for other people.

Inflection: Present, Active, Infinitive


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΚΙΝΔΥΝΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.