2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΝΟΥΜΗΝΙΩΝ, προνουμηνιων

PRONOUMĒNIŌN, pronoumēniōn

Sounds Like: pro-noo-may-NEE-ohn

Translations: of the days before the new moon, of the days before a new moon

From the root: ΠΡΟΝΟΥΜΗΝΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun referring to the days immediately preceding the new moon. It is used to denote a specific period of time, often in the context of religious observances or festivals. It is formed from the prefix 'προ-' (before) and 'νουμηνία' (new moon).

Inflection: Plural, Genitive, Feminine


Instances

Codex Sinaiticus
  • Judith — 8:6
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Judith — 8:6

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΝΟΥΜΗΝΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.