2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΠΕΠΟΝΗΚΕΙ, προπεπονηκει

PROPEPONĒKEI, propeponēkei

Sounds Like: pro-pe-po-NEE-kay

Translations: he had toiled, he had worked hard, he had labored

From the root: ΠΡΟΠΟΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb, formed from the prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb 'πονέω' (poneō), meaning 'to toil' or 'to labor'. Therefore, 'προπονέω' means 'to toil beforehand' or 'to work hard previously'. The form 'ΠΡΟΠΕΠΟΝΗΚΕΙ' indicates an action that was completed in the past before another past action, emphasizing the prior effort or labor.

Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G4309 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΠΟΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.