2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙΝΕΜΕΑ, προσαγορευεταινεμεα

PROSAGOREUETAINEMEA, prosagoreuetainemea

Sounds Like: pro-sa-go-REH-oo-teh-NEH-meh-ah

Translations: it is called, it is named, Nemea

From the root: ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ, ΝΕΜΕΑ

Part of Speech: Verb, Proper Noun

Explanation: This appears to be a compound or concatenated phrase, likely 'ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΕΜΕΑ' (prosagoreuetai Nemea), meaning 'Nemea is called' or 'it is called Nemea'. 'ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ' is the third person singular present passive indicative form of the verb 'ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ', meaning 'to address, to call by name, to salute'. 'ΝΕΜΕΑ' is a proper noun referring to Nemea, an ancient site in Greece famous for the Nemean Games. The phrase would typically be used to state what something or someone is named.

Inflection: ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ: Third Person, Singular, Present, Passive, Indicative; ΝΕΜΕΑ: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G4377 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:94

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ, ΝΕΜΕΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.