2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΑΝΑΛΩΣΑΣΑ, προσαναλωσασα

PROSANALŌSASA, prosanalōsasa

Sounds Like: pros-an-a-LOH-sa-sa

Translations: having spent, having consumed, having wasted, having expended

From the root: ΠΡΟΣΑΝΑΛΙΣΚΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a compound verb, formed from 'πρός' (towards, in addition), 'ἀνά' (up, again), and 'ἀναλίσκω' (to spend, consume). It means to spend or consume completely, often implying a significant or exhaustive expenditure, or to spend in addition. It is used to describe an action that has been completed in the past, often with a sense of having used up resources entirely.

Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Singular, Feminine

Strong’s number: G4327 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΝΑΛΙΣΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.