2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙΝΗΜΕΡΩΣ, προσβλεπεινημερως

PROSBLEPEINĒMERŌS, prosblepeinēmerōs

Sounds Like: pros-BLEH-pine hay-MEH-ros

Translations: to look gently, to look kindly, to regard gently, to regard kindly

From the root: ΒΛΕΠΩ, ἭΜΕΡΟΣ

Part of Speech: Verb, Adverb

Explanation: This appears to be a compound word formed by concatenating the infinitive verb 'ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙΝ' (prosblepein), meaning 'to look at' or 'to regard', and the adverb 'ΗΜΕΡΩΣ' (hēmerōs), meaning 'gently' or 'kindly'. It describes the action of looking or regarding someone or something in a gentle or kind manner. It is highly probable that this is a transcription error or a concatenation of two separate words that should be written as 'ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙΝ ΗΜΕΡΩΣ'.

Inflection: Infinitive (for ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙΝ), Does not inflect (for ΗΜΕΡΩΣ)

Strong’s numbers: G4308 (Lookup on BibleHub), G2232 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΒΛΕΠΩ, ἭΜΕΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.