2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΚΑΤΕΡΟΥΣ, προσεκατερους

PROSEKATEROUS, prosekaterous

Sounds Like: pros-eh-KAH-teh-roos

Translations: to each, to both, to each of two, to either

From the root: ΠΡΟΣ, ΕΚΑΤΕΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound word formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the adjective 'ἑκάτερος' (hekateros), meaning 'each of two' or 'both'. It describes an action or direction towards each of two distinct parties or groups. It indicates a reciprocal or distributive relationship, where something is directed individually to each member of a pair.

Inflection: Accusative, Masculine or Feminine, Plural

Strong’s numbers: G4314 (Lookup on BibleHub), G1538 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣ, ΕΚΑΤΕΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.