2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΞΑΓΡΙΑΙΝΕΙ, προσεξαγριαινει

PROSEXAGRIAINEI, prosexagriainei

Sounds Like: pros-eks-ag-ree-AH-ee-nay

Translations: he makes more savage, he makes more fierce, he makes more wild

From the root: ΠΡΟΣΑΓΡΙΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from πρός (pros, 'to, towards, in addition to'), ἐξ (ex, 'out of, completely'), and ἀγριαίνω (agriainō, 'to make wild or savage'). It means to make something or someone more savage, fierce, or wild, often implying an intensification of an existing state of wildness or hostility. It describes an action that causes an increase in ferocity or untamed behavior.

Inflection: Present Indicative, Active, Third Person Singular


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΓΡΙΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.