2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΠΑΣΕΝ, προσεπασεν

PROSEPASEN, prosepasen

Sounds Like: pros-EP-a-sen

Translations: sprinkled upon, scattered upon, applied by sprinkling

From the root: ΠΡΟΣΠΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to sprinkle, scatter, or apply something upon a surface or object. It is often used in the context of applying powders, liquids, or small particles. In the provided example, it describes the action of applying gall to the eyes.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular

Strong’s number: G4369 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΠΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.