ΠΡΟΣΚΥΝΩΝΚΑΙ, προσκυνωνκαι
PROSKYNŌNKAI, proskynōnkai
Sounds Like: pros-koo-NOHN-kahee
Translations: worshiping and, bowing down and, doing obeisance and
From the root: ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ, ΚΑΙ
Part of Speech: Participle, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed by the present active participle of the verb 'προσκυνέω' (proskyneō), meaning 'to worship' or 'to bow down', and the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and'. The combined word therefore means 'worshiping and' or 'bowing down and'. It describes an action of reverence or submission, followed by an additional action or element introduced by 'and'.
Inflection: ΠΡΟΣΚΥΝΩΝ: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative. ΚΑΙ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G4352 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:31
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ, ΚΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.