2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΝΕΡΩΝΑ, προσνερωνα

PROSNERŌNA, prosnerōna

Sounds Like: pros-NEH-ro-na

Translations: to Nero, toward Nero, against Nero

From the root: ΠΡΟΣ, ΝΕΡΩΝ

Part of Speech: Preposition, Proper Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the preposition 'πρός' (pros) and the proper noun 'Νέρων' (Nero) in the accusative case. The preposition 'πρός' can mean 'to', 'toward', 'against', or 'with', depending on the context and the case of the noun it governs. In this instance, with the accusative 'Νέρων', it most commonly indicates direction 'to' or 'toward' a person, or opposition 'against' a person. Therefore, 'ΠΡΟΣΝΕΡΩΝΑ' means 'to Nero', 'toward Nero', or 'against Nero'.

Inflection: Preposition governing Accusative Case, Singular, Masculine, Proper Noun

Strong’s numbers: G4314 (Lookup on BibleHub), G3489 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣ, ΝΕΡΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.