2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΤΑΤΗ, προστατη

PROSTATĒ, prostatē

Sounds Like: pros-TAH-tay

Translations: protector, a protector, leader, a leader, ruler, a ruler, patron, a patron, guardian, a guardian, superintendent, a superintendent, (of) a protector, (to) a protector

From the root: ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to someone who stands before or presides over others, acting as a protector, leader, ruler, or patron. It can also mean a superintendent or guardian. It is used to describe someone in a position of authority or responsibility, often with the implication of providing care or oversight. The form ΠΡΟΣΤΑΤΗ is an inflected form of the masculine noun ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine (of ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ); or Singular, Nominative, Vocative, or Dative, Feminine (if it were a feminine noun, but the root is masculine); or Singular, Dative, Masculine (of ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ)

Strong’s number: G4399 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Ezra (Alpha) — 2:11

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΠΡΟΣΤΑΤΗΤΟΣ — unprotected, undefended, without a protector, without a patron, helpless
  • ΠΡΟΣΤΑΤΑΙ — leaders, rulers, chiefs, patrons, protectors, guardians
  • ΠΡΟΣΤΑΤΗΝ — protector, patron, leader, ruler, a protector, a patron, a leader, a ruler
  • ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ — protector, patron, leader, chief, a protector, a patron, a leader, a chief
  • ΠΡΟΣΤΑΤΙΣ — patroness, a patroness, protectress, a protectress, helper, a helper, succorer, a succorer
  • ΠΡΟΣΤΑΤΟΥ — of a patron, of a protector, of a guardian, of a leader, of a chief, of a ruler, of a champion, of a benefactor
  • ΠΡΟΣΤΑΤΩΝ — of protectors, of leaders, of patrons, of chiefs, of rulers

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.