2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΤΡΕΧΩΝ, προστρεχων

PROSTRECHŌN, prostrechōn

Sounds Like: pros-TRE-khon

Translations: running to, approaching, hastening to, a running to, an approaching

From the root: ΠΡΟΣΤΡΕΧΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'προστρέχω' (prosttrechō), meaning 'to run to' or 'to approach'. It describes someone who is actively running towards or approaching something or someone. It is a compound word formed from 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'τρέχω' (trechō), meaning 'to run'.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular

Strong’s number: G4329 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:45

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΤΡΕΧΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.