2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from προϲαϲπιζει, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΠΡΟΣΑΣΠΙΖΕΙ, προσασπιζει

PROSASPIZEI, prosaspizei

Sounds Like: pros-AS-pi-zei

Translations: he shields, he protects, he defends, he covers with a shield

From the root: ΠΡΟΣΑΣΠΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of shielding or protecting someone or something. It implies providing defense or covering with a shield. It is a compound verb formed from 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ἀσπίζω' (aspizo), meaning 'to shield' or 'to cover with a shield'. It would be used in a sentence to indicate that someone is actively providing protection.

Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΣΠΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.