2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΑ, πρωτευοντα

PRŌTEUONTA, prōteuonta

Sounds Like: proh-TEH-oo-on-tah

Translations: leading, chief, foremost, having preeminence, being first

From the root: ΠΡΩΤΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'being first' or 'having preeminence'. It describes someone or something that holds the chief or most important position. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing an action.

Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G4409 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:275
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΩΤΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΡΩΤΕΥΣΕΝ — he was first, he became first, he held the first place, he took the lead
  • ΠΡΩΤΕΥΕΙ — to be first, to hold the first place, to have preeminence, to excel, to be chief
  • ΠΡΩΤΕΥΕΙΝ — to be first, to have preeminence, to excel, to be chief
  • ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΑΣ — leading, chief, principal, foremost, prominent, the leading ones, the chief men
  • ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΕΣ — chief men, leading men, principal men, those who are first, those who are chief
  • ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΙ — (to) the one who is first, (to) the chief one, (to) the one who holds the first place, (to) the principal one
  • ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΩΝ — of those who are first, of the leading ones, of the principal men, of the chief men
  • ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑΣ — of the first, of the chief, of the principal, of the leading, of the preeminent
  • ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΗ — chief, principal, first, leading, capital (city), a capital (city)
  • ΠΡΩΤΕΥΣΑΝΤΟΣ — having been first, having held the first place, having been chief, having excelled
  • ΠΡΩΤΕΥΩ — to be first, to be preeminent, to hold the first place, to excel, to have the preeminence
  • ΠΡΩΤΕΥΩΝ — to be first, to be preeminent, to hold the first place, to be chief, to be a chief

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.