2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΥΛΑΣΔΕ, πυλασδε

PYLASDE, pylasde

Sounds Like: POO-las-DEH

Translations: gates, and gates, but gates, moreover gates

From the root: ΠΥΛΗ, ΔΕ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the noun 'ΠΥΛΑΣ' (pylas), which is the accusative plural of 'ΠΥΛΗ' (pylē) meaning 'gate', and the postpositive particle 'ΔΕ' (de), meaning 'but', 'and', or 'moreover'. The particle 'ΔΕ' is often used to introduce a new clause or to indicate a slight contrast or continuation. Therefore, 'ΠΥΛΑΣΔΕ' means 'and gates', 'but gates', or 'moreover gates', depending on the context.

Inflection: Noun: Accusative, Plural, Feminine. Conjunction: Does not inflect.

Strong’s numbers: G4439 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 6:45

From the same root

No other words from the same root, ΠΥΛΗ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.