2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΡΑΡΕΙ, ραρει

RHAREI, rharei

Sounds Like: RAH-rei

Translations: unknown

From the root: ΡΑΡΕΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. Based on the provided examples, it appears to be a misspelling of 'ΜΕΡΑΡΕΙ' (Merarei), which is a proper noun referring to 'Merari', a biblical figure. If it is indeed a misspelling of 'ΜΕΡΑΡΕΙ', then it would be a proper noun.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΡΑΡΕΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.