2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΡΕΥΟΜΕΝΟΝ, ρευομενον

RHEUOMENON, rheuomenon

Sounds Like: RHEH-oo-meh-non

Translations: flowing, running, streaming, a flowing, a running, a streaming

From the root: ΡΕΥΩ

Part of Speech: Verb, Adjective

Explanation: This word is the present middle/passive participle of the verb 'ΡΕΥΩ' (rheuo), meaning 'to flow' or 'to run'. It describes something that is in the process of flowing, running, or streaming, often referring to liquids like water or nectar, but can also describe movement like a river or a stream of people. It functions as both a verb (describing an action) and an adjective (describing a quality).

Inflection: Singular, Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G4519 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΡΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΡΕΥΩ — flow, stream, gush, pour, run

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.