ΡΟΠΗΝΚΑΙΣΑΡ, ροπηνκαισαρ
RHOPĒNKAISAR, rhopēnkaisar
Sounds Like: ro-PEN-KAI-sar
Translations: a swing, a turn, a moment, a balance, Caesar
From the root: ΡΟΠΗ, ΚΑΙΣΑΡ
Part of Speech: Noun, Proper Noun
Explanation: This appears to be a compound word formed by 'ΡΟΠΗΝ' (ropēn) and 'ΚΑΙΣΑΡ' (Kaisar). 'ΡΟΠΗΝ' is the accusative singular of 'ῥοπή' (rhopē), meaning 'a swing, a turn, a moment, or a balance'. 'ΚΑΙΣΑΡ' is a proper noun, meaning 'Caesar'. The combination 'ΡΟΠΗΝΚΑΙΣΑΡ' is highly unusual and likely a scribal error or a unique, perhaps ad-hoc, compound not found in standard Koine Greek. It could potentially mean 'Caesar's turn' or 'Caesar's moment', but this is speculative given its non-standard form. It is most likely a misspelling or a garbled text where two words were accidentally joined.
Inflection: Accusative Singular (for ΡΟΠΗΝ), Proper Noun (for ΚΑΙΣΑΡ)
Strong’s numbers: G4500 (Lookup on BibleHub), G2541 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 4:27
From the same root
No other words from the same root, ΡΟΠΗ, ΚΑΙΣΑΡ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.