ΡΩΜΑΙΩΝΠΡΟΕΛΑΒΟΝ, ρωμαιωνπροελαβον
RHŌMAIŌNPROELABON, rhōmaiōnproelabon
Sounds Like: roh-MAI-ohn pro-E-lah-bon
Translations: of Romans, Romans', they took beforehand, they anticipated, they seized first
From the root: ΡΩΜΑΙΟΣ, ΠΡΟΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This appears to be a compound of two words concatenated without a space: 'ΡΩΜΑΙΩΝ' (Rhomaiōn) and 'ΠΡΟΕΛΑΒΟΝ' (Proelabon). 'ΡΩΜΑΙΩΝ' is the genitive plural of 'Ῥωμαῖος' (Rhomaios), meaning 'Roman'. 'ΠΡΟΕΛΑΒΟΝ' is the aorist active indicative third person plural of 'προλαμβάνω' (prolambanō), meaning 'to take beforehand', 'to anticipate', or 'to seize first'. Therefore, the combined meaning would be 'of the Romans, they took beforehand' or 'the Romans' (something) they anticipated'.
Inflection: ΡΩΜΑΙΩΝ: Plural, Genitive, Masculine or Feminine; ΠΡΟΕΛΑΒΟΝ: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Strong’s numbers: G4514 (Lookup on BibleHub), G4291 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:200
From the same root
No other words from the same root, ΡΩΜΑΙΟΣ, ΠΡΟΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.