ΡΩΜΗΣΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙ, ρωμησπαιδευομενοι
RHŌMĒSPAIDEUOMENOI, rhōmēspaideuomenoi
Sounds Like: ROH-mays-py-de-VO-me-noy
Translations: trained in Rome, educated in Rome, disciplined in Rome
From the root: ΡΩΜΗ, ΠΑΙΔΕΥΩ
Part of Speech: Adjective, Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'Ρώμη' (Rome) in the genitive case and 'παιδευόμενοι', the masculine plural present passive participle of 'παιδεύω' (to educate, train, discipline). It describes individuals who are being or have been educated, trained, or disciplined in Rome. It would be used to refer to a group of people who received their instruction or upbringing in the city of Rome.
Inflection: Compound, Masculine, Plural, Nominative, Present, Passive, Participle
Strong’s numbers: G4516 (Lookup on BibleHub), G3811 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 32:2
From the same root
No other words from the same root, ΡΩΜΗ, ΠΑΙΔΕΥΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.