2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΑΒΑΚΑΘΑ, σαβακαθα

SABAKATHA, sabakatha

Sounds Like: sah-bah-KAH-thah

Translations: Sabactha

From the root: ΣΑΒΑΚΑΘΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, specifically a personal name. It appears in the Septuagint (the ancient Greek translation of the Hebrew Bible) as one of the sons of Cush. As a proper noun, it functions as the subject or object of a sentence, referring to a specific individual.

Inflection: Singular, Nominative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΑΒΑΚΑΘΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.