2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΑΜΑΡΑΝΕΙ, σαμαρανει

SAMARANEI, samaranei

Sounds Like: sah-mah-rah-NEH-ee

Translations: Samaritan, a Samaritan, (of) Samaria, (to) Samaria

From the root: ΣΑΜΑΡΕΙΑ

Part of Speech: Proper Noun, Adjective

Explanation: This word is an inflection of 'Samaritan' or 'Samaria'. It refers to someone from Samaria, a region in ancient Palestine, or to the region itself. In the provided context, 'Ο ΣΑΜΑΡΑΝΕΙ' likely refers to 'the Samaritan' or 'the one from Samaria', functioning as a proper noun or an adjective describing a person. It is a variant or an inflected form of the more common Koine Greek words for Samaritan (Σαμαρείτης) or Samaria (Σαμάρεια).

Inflection: Masculine, Singular, Nominative or Dative; or Genitive of Place

Strong’s number: G4540 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΑΜΑΡΕΙΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.