2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΑΜΧ, σαμχ

SAMCH, samch

Sounds Like: SAM-kh

Translations: unknown

From the root: ΣΑΜΧ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. It appears to be a sequence of Greek letters (Sigma, Alpha, Mu, Chi) that does not form a recognized word in Koine Greek. Given its placement at the beginning of sentences in the provided examples, it is highly probable that it represents a transliteration or abbreviation of a word from another language, most likely Hebrew. In the context of the Septuagint (the Greek Old Testament), such sequences often indicate the beginning of a new section or chapter, particularly when transliterating Hebrew chapter or verse markers, or possibly a scribal error or a non-Greek element. It is not a standard Greek word and its meaning cannot be determined from Greek alone.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΑΜΧ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.