ΣΕΙΣΩ, σεισω
SEISŌ, seisō
Sounds Like: SAY-soh
Translations: shake, stir up, agitate, move, cause to quake
From the root: ΣΕΙΣΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to shake, stir up, or cause to quake. It can be used literally, such as to shake the ground or a building, or metaphorically, to agitate or disturb people or a situation. It implies a forceful or violent movement.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active
Strong’s number: G4579 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
- Hebrews — 12:26
From the same root
No other words from the same root, ΣΕΙΣΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.