2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΕΠΦΑΡΟΥΜΑΙΝ, σεπφαρουμαιν

SEPPHAROUMAIN, seppharoumain

Sounds Like: SEP-pha-ROO-main

Translations: unknown

From the root: ΣΕΠΦΑΡΟΥΜΑΙΝ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly probable that it is a transliteration of a foreign word, possibly from Hebrew or Aramaic, or a significant misspelling. Without further context or a clear source, its meaning and usage in Koine Greek are unknown. It might be a proper noun or a descriptive term, given its placement in the example sentence.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΕΠΦΑΡΟΥΜΑΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.