ΣΗΜ, σημ
SĒM, sēm
Sounds Like: SAYM
Translations: sign, mark, today, this day
From the root: ΣΗΜ
Part of Speech: Prefix, Unknown
Explanation: This appears to be a prefix or a truncated form of a word, rather than a complete word itself in Koine Greek. It is most commonly found as the beginning of words like ΣΗΜΕΙΟΝ (sēmeion), meaning 'sign' or 'mark', or ΣΗΜΕΡΟΝ (sēmeron), meaning 'today' or 'this day'. Without further context or completion, its exact meaning is uncertain, but it strongly suggests a connection to 'significance' or 'time'. It is not typically used as a standalone word.
Inflection: Does not inflect
Unknown: Yes
Instances
Codex Sinaiticus
- Luke — 3:36
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Genesis — 6:1, 6:10, 7:13, 9:18, 9:23, 9:26, 9:27, 10:1, 10:21, 10:22, 10:31, 11:10, 11:11
- 1 Chronicles — 1:4, 1:17
- Sirach — 49:16
Tischendorf's Greek New Testament
- Luke — 3:36
From the same root
No other words from the same root, ΣΗΜ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.