ΣΙΤΗΓΟΥΝΤΑΣ, σιτηγουντας
SITĒGOUNTAS, sitēgountas
Sounds Like: see-tay-GOON-tas
Translations: bringing grain, supplying with grain, providing food, those who bring grain, those who supply grain
From the root: ΣΙΤΗΓΕΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'sitēgeō', meaning 'to bring grain' or 'to supply with grain'. It describes someone or a group of people who are in the act of transporting or providing food, specifically grain. It can be used to refer to 'those who are bringing grain' or 'the ones supplying food'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Present, Active, Participle
Strong’s number: G4621 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 14 — 15:409
From the same root
No other words from the same root, ΣΙΤΗΓΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.