2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΤΑΣΕΩΣἘΠΕΜΠΟΝ, στασεωσἐπεμπον

STASEŌSEPEMPON, staseōsepempon

Sounds Like: STAH-seh-ohs EP-em-pon

Translations: of rebellion, of insurrection, of standing, of a party, of a faction, they were sending, they were dispatching, they were accompanying

From the root: ΣΤΑΣΙΣ, ΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This appears to be a compound or concatenation of two separate Koine Greek words: ΣΤΑΣΕΩΣ and ἘΠΕΜΠΟΝ. ΣΤΑΣΕΩΣ is the genitive singular form of the noun ΣΤΑΣΙΣ, meaning 'a standing, a position, a party, a faction, or an insurrection/rebellion'. ἘΠΕΜΠΟΝ is the imperfect active indicative, third person plural form of the verb ΠΕΜΠΩ, meaning 'to send, to dispatch, or to accompany'. Therefore, the combined phrase would likely mean something like 'they were sending of rebellion' or 'they were dispatching a faction'.

Inflection: ΣΤΑΣΕΩΣ: Singular, Genitive, Feminine; ἘΠΕΜΠΟΝ: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative

Strong’s numbers: G4714 (Lookup on BibleHub), G3992 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΤΑΣΙΣ, ΠΕΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.