ΣΤΗΛΩ, στηλω
STĒLŌ, stēlō
Sounds Like: stee-LOH
Translations: set up, erect, establish, make firm, make stand, make a pillar
From the root: ΣΤΗΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to set something up, to erect it, or to establish it firmly, often in the sense of making it stand like a pillar. It can be used literally for setting up monuments or figuratively for establishing principles or people. It implies making something stable and fixed.
Inflection: Does not inflect (this is the infinitive form, or the first person singular present active indicative)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Isaiah — 22:23
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΗΛΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.