ΣΤΙΠΠΥΙΝΩ, στιππυινω
STIPPUINŌ, stippuinō
Sounds Like: STIP-pyoo-ee-NOH
Translations: unknown
From the root: ΣΤΙΠΠΥΙΝΩ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a misspelling or a very rare variant. It is not found in standard Koine Greek lexicons. Based on the context provided (Leviticus 13:47 LXX), the word should likely be 'ΣΤΥΠΠΙΝΩ' (styppinō), which means 'flaxen' or 'made of tow'. The passage discusses a garment made of wool or flax. Therefore, 'ΣΤΙΠΠΥΙΝΩ' is almost certainly a scribal error for 'ΣΤΥΠΠΙΝΩ'.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Leviticus — 13:47
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΙΠΠΥΙΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.