ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΩΝΕἸΣ, στρατευματωνεἰς
STRATEUMATŌNEIS, strateumatōneis
Sounds Like: strah-TEV-mah-TON-eis
Translations: of armies into, of troops into, of military forces into, of armies to, of troops to, of military forces to
From the root: ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ, ΕἸΣ
Part of Speech: Noun, Preposition
Explanation: This word is a compound of two distinct Koine Greek words: ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΩΝ (STRATEUMATON) and ΕἸΣ (EIS). ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΩΝ is the genitive plural form of the noun ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ (STRATEUMA), meaning 'army,' 'troop,' or 'military force.' ΕἸΣ is a preposition meaning 'into,' 'to,' or 'for,' which typically governs the accusative case. Therefore, the combined form means 'of armies into' or 'of troops to,' indicating movement or direction towards something by or for military forces.
Inflection: ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΩΝ: Plural, Genitive, Neuter; ΕἸ̓Σ: Does not inflect (preposition), governs the accusative case
Strong’s numbers: G4756 (Lookup on BibleHub), G1519 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 11:1
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ, ΕἸΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.