ΣΤΡΑΤΕΥΟΜΕΝΩΝΤΙΝΕΣ, στρατευομενωντινες
STRATEUOMENŌNTINES, strateuomenōntines
Sounds Like: strah-teh-oo-oh-MEH-nohn-TIH-nes
Translations: of some who are serving as soldiers, of some who are campaigning, of some who are warring
From the root: ΣΤΡΑΤΕΥΩ, ΤΙΣ
Part of Speech: Participle, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed from the genitive plural middle/passive participle of the verb ΣΤΡΑΤΕΥΩ (to serve as a soldier, to campaign, to make war) and the indefinite pronoun ΤΙΣ (someone, something, a certain one). It refers to 'some' or 'certain ones' who are engaged in military service or campaigning. It describes a group of people who are soldiers or are involved in warfare.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Feminine, Middle or Passive Voice (for ΣΤΡΑΤΕΥΟΜΕΝΩΝ); Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine (for ΤΙΝΕΣ)
Strong’s numbers: G4754 (Lookup on BibleHub), G5100 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 13:29
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΡΑΤΕΥΩ, ΤΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.