ΣΤΡΩΝΝΥΤΑΙΦΑΛΑΓΓΟΣ, στρωννυταιφαλαγγος
STRŌNNYTAIPHALAGGOS, strōnnytaiphalaggos
Sounds Like: STROH-nyoo-tai-fah-LAHNG-goss
Translations: is arrayed, is drawn up, of a battle line, of a phalanx
From the root: ΣΤΡΩΝΝΥΜΙ, ΦΑΛΑΓΞ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This appears to be a compound or a phrase combining the verb 'στρώννυται' (strōnnutai) and the genitive form of the noun 'φάλαγγος' (phalangos). 'Στρώννυται' means 'is spread out,' 'is laid out,' or in a military context, 'is arrayed' or 'is drawn up.' 'Φάλαγγος' is the genitive singular of 'φάλαγξ' (phalanx), meaning 'of a battle line' or 'of a phalanx.' Together, it describes something being arrayed or drawn up in the manner of a battle line or phalanx, referring to the formation of troops.
Inflection: ΣΤΡΩΝΝΥΤΑΙ: Third Person Singular, Present Indicative, Middle or Passive Voice. ΦΑΛΑΓΓΟΣ: Singular, Genitive, Feminine.
Strong’s numbers: G4766 (Lookup on BibleHub), G5337 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:113
From the same root
No other words from the same root, ΣΤΡΩΝΝΥΜΙ, ΦΑΛΑΓΞ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.