2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΓΓΝΩΜΗΝΠΑΡΑ, συγγνωμηνπαρα

SYGGNŌMĒNPARA, syggnōmēnpara

Sounds Like: SYNG-gno-meen PA-ra

Translations: forgiveness, pardon, excuse, beside, from, by, with, at, to

From the root: ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΠΑΡΑ

Part of Speech: Noun, Preposition

Explanation: This appears to be a compound or concatenated form of two separate words: ΣΥΓΓΝΩΜΗΝ (syngnomen), which is the accusative singular of the noun ΣΥΓΓΝΩΜΗ (syngnome), meaning 'forgiveness' or 'pardon,' and ΠΑΡΑ (para), a preposition. The preposition ΠΑΡΑ can mean 'from' (with genitive), 'beside' or 'with' (with dative), or 'to' or 'alongside' (with accusative). In this context, it likely means 'forgiveness from' or 'pardon from' someone, with ΠΑΡΑ taking a genitive case after it, or 'forgiveness to' or 'pardon to' someone, with ΠΑΡΑ taking an accusative case after it.

Inflection: ΣΥΓΓΝΩΜΗΝ: Singular, Accusative, Feminine. ΠΑΡΑ: Does not inflect (preposition).

Strong’s numbers: G4782 (Lookup on BibleHub), G3844 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΠΑΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.