2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΚΟΥΣΑΙ, συνακουσαι

SYNAKOUSAI, synakousai

Sounds Like: soon-ah-KOO-sai

Translations: to hear together, to hear at the same time, to understand, to perceive

From the root: ΣΥΝΑΚΟΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to hear something together with others, or to hear something at the same time as someone else. It can also imply a deeper understanding or perception of what is heard, going beyond mere auditory reception. It is a compound word formed from the prefix 'συν-' (syn-), meaning 'with' or 'together,' and the verb 'ἀκούω' (akouō), meaning 'to hear.'

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G4891 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:1, 1:91

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΑΚΟΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΥΝΑΚΟΥΕΙΝ — to hear together, to listen together, to understand together, to hear, to listen, to understand

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.