2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΠΟΛΥΣΗ, συναπολυση

SYNAPOLYSĒ, synapolysē

Sounds Like: soon-ah-POH-loo-see

Translations: joint release, joint dismissal, a joint release, a joint dismissal

From the root: ΣΥΝΑΠΟΛΥΩ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is likely a noun form derived from the verb 'συναπολύω' (synapolyo), meaning 'to release together' or 'to dismiss together'. It would refer to the act or result of a joint release or dismissal. While 'συναπόλυσις' (synapolysis) is a known noun with this meaning, 'συναπόλυση' (synapolysē) appears to be a rare or possibly non-standard spelling or a modern Greek form of the word. In ancient Koine Greek, the more common noun form would be 'συναπόλυσις'.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Unknown: Yes


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΑΠΟΛΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.