2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΩ, συναποστελω

SYNAPOSTELŌ, synapostelō

Sounds Like: soon-ah-poh-STEH-loh

Translations: send with, send along with, send together

From the root: ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb meaning 'to send along with' or 'to send together'. It is formed from 'σύν' (syn, 'with'), 'ἀπό' (apo, 'from, away'), and 'στέλλω' (stellō, 'to send'). It describes the action of sending someone or something in company with another, or sending multiple things at the same time.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular

Strong’s number: G4882 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΑΠΟΣΤΕΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.