2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΔΙΑΣΩΖΕΙΝ, συνδιασωζειν

SYNDIASŌZEIN, syndiasōzein

Sounds Like: soon-dee-ah-SO-zane

Translations: to save together, to preserve thoroughly together, to help save

From the root: ΣΥΝΔΙΑΣΩΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from three parts: the prefix 'συν-' (syn-) meaning 'with' or 'together', the prefix 'δια-' (dia-) meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb 'σῴζω' (sōzō) meaning 'to save' or 'to preserve'. Therefore, the word means to save or preserve something thoroughly in conjunction with others, or to help in the complete preservation of something. It implies a collective effort in achieving a full and complete salvation or preservation.

Inflection: Present, Active, Infinitive


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΔΙΑΣΩΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.