2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΕΠΗΛΑΛΑΖΟΝ, συνεπηλαλαζον

SYNEPĒLALAZON, synepēlalazon

Sounds Like: soon-ep-ee-lah-LAH-zon

Translations: they were shouting together, they were yelling together, they were wailing together, they were howling together

From the root: ΣΥΝΕΠΗΛΑΛΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (together with) and the verb 'ἐπηλαλάζω' (to shout, to yell, to wail). It describes the action of multiple people shouting, yelling, or wailing in unison or together with others. It implies a collective and often loud expression of emotion, such as joy, grief, or battle cries.

Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural

Strong’s number: G4879 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:6

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΕΠΗΛΑΛΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.