2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΕΥΡΥΘΜΙΣΤΑΙ, συνευρυθμισται

SYNEURYTHMISTAI, syneurythmistai

Sounds Like: soon-eh-y-roo-thmis-TAI

Translations: fellow harmonizers, fellow rhythm-keepers, those who harmonize together

From the root: ΣΥΝΕΥΡΥΘΜΙΣΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a compound noun, formed from 'συν' (with, together) and 'εὐρυθμιστής' (one who makes harmonious or rhythmic). It refers to individuals who work together to create harmony or rhythm, or who are in harmony with each other. It describes people who are in agreement or alignment, acting in a coordinated and harmonious manner.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 1:2

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΕΥΡΥΘΜΙΣΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.