2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΘΕΟΝΤΕΣἘΒΟΗΘΟΥΝ, συνθεοντεσἐβοηθουν

SYNTHEONTESEBOĒTHOUN, syntheonteseboēthoun

Sounds Like: soon-THEH-on-tes-eh-boh-THOO-oon

Translations: they were running together and helping, they were running together to help, they were running together to assist

From the root: ΣΥΝΘΕΩ, ΒΟΗΘΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from two separate verbs: 'συνθέω' (syntheō), meaning 'to run together with', and 'βοηθέω' (boētheō), meaning 'to help' or 'to come to the aid of'. The word describes an action where multiple individuals are running together for the purpose of providing assistance or aid. It implies a coordinated effort to help someone or something.

Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person, Plural

Strong’s numbers: G4936 (Lookup on BibleHub), G0997 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΘΕΩ, ΒΟΗΘΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.