2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΙΠΠΑΖΟΜΕΝΟΙ, συνιππαζομενοι

SYNIPPAZOMENOI, synippazomenoi

Sounds Like: soon-ip-PAH-zoh-meh-noy

Translations: riding together, riding along with, being ridden together with

From the root: ΣΥΝΙΠΠΑΖΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound participle derived from the verb 'συνιππάζω'. It describes the action of riding together with someone or something, or being ridden alongside. It implies a shared journey or companionship on horseback. The word is formed from 'σύν' (with, together) and 'ἱππάζω' (to ride, to be on horseback).

Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G4843 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΙΠΠΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.