2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΠΑΛΑΙΟΝΤΑ, συνπαλαιοντα

SYNPALAIONTA, synpalaionta

Sounds Like: soon-pa-LAI-on-tah

Translations: wrestling with, struggling with, contending with

From the root: ΣΥΝΠΑΛΑΙΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'wrestling with' or 'struggling with'. It describes an ongoing action of engaging in a struggle or contest alongside someone or something. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'παλαιός' (palaios), meaning 'old' or 'ancient', but here derived from 'παλαίω' (palaio), meaning 'to wrestle'. Thus, it literally means 'to wrestle together with'.

Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G4867 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΠΑΛΑΙΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.