ΣΥΝΠΟΔΙΣΘΗΣΕΤΑΙ, συνποδισθησεται
SYNPODISTHĒSETAI, synpodisthēsetai
Sounds Like: soon-po-dis-thee-SEH-tai
Translations: will be tripped up, will be ensnared, will be hindered, will be entangled
From the root: ΠΟΔΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb, formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ποδίζω' (podizo), meaning 'to trip' or 'to ensnare'. It describes the action of being tripped up, ensnared, or hindered, often implying that one's progress is impeded or that one falls into a trap. It is used to indicate that someone will encounter an obstacle or difficulty that causes them to stumble or be caught.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
Strong’s number: G4822 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Proverbs — 20:14
From the same root
No other words from the same root, ΠΟΔΙΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.