2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΠΡΟΠΕΜΠΩΝ, συνπροπεμπων

SYNPROPEMPŌN, synpropempōn

Sounds Like: soon-pro-PEM-pohn

Translations: sending along with, accompanying, escorting

From the root: ΣΥΝΠΡΟΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound participle formed from the prefix 'συν-' (syn-, meaning 'with' or 'together'), the prefix 'προ-' (pro-, meaning 'before' or 'forward'), and the verb 'πέμπω' (pempō, meaning 'to send'). As a whole, it means 'sending along with' or 'accompanying someone by sending them forth'. It describes the action of dispatching someone in the company of others or providing an escort.

Inflection: Present, Active, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G4916 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΠΡΟΠΕΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.