2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΣΚΗΝΟΥΝΤΙ, συσκηνουντι

SYSKĒNOUNTI, syskēnounti

Sounds Like: sys-kay-NOON-tee

Translations: (to) one tenting with, (to) one living with, (to) one dwelling with, (to) one lodging with

From the root: ΣΥΣΚΗΝΟΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle of the verb 'συσκηνόω' (syskēnoō), meaning 'to tent with' or 'to live together with'. It describes someone who is currently sharing a tent or dwelling with another. In this dative form, it indicates the recipient or indirect object of an action, meaning 'to one who is tenting with' or 'to one who is living with'.

Inflection: Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s number: G4944 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΣΚΗΝΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.