ΣΥΣΤΕΝΑΖΕΙ, συστεναζει
SYSTENAZEI, systenazei
Sounds Like: soos-teh-NAH-zei
Translations: groans together, sighs together, suffers together, travails in pain together
From the root: ΣΥΣΤΕΝΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb στενάζω (stenazo), meaning 'to groan' or 'to sigh'. Therefore, it means to groan or sigh together with someone or something, or to suffer together. It describes a shared experience of pain, distress, or longing.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G4959 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Romans — 8:22
Tischendorf's Greek New Testament
- Romans — 8:22
From the same root
No other words from the same root, ΣΥΣΤΕΝΑΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.